Telegram
Copiar url
Enlace copiado
El presidente de Nihom Falcom quiere que en adelante los juegos del estudio se traduzcan por medio de IA, para así agilizar los tiempos de lanzamiento e incluso editar títulos exclusivos de Japón.
La inteligencia artificial ha penetrado con fuerza en el desarrollo de videojuegos y con ello genera un intenso debate con muchos detractores, al igual que cada vez más partidarios en el seno de las compañías.
La nueva PS5 Pro utiliza IA en su tecnología PlayStation Spectral Super Resolution (PSSR), capaz de reescalar a alta resolución con resultados tan impactantes como los de las nuevas versiones de Alan Wake 2 y The Last of Us: Parte 2.
Igual de importante es el uso de IA reemplazando el trabajo humano, como el reciente caso del nuevo juego de Level-5 o la posible pérdida de empleos en Blizzard. Y ahora, Falcom ha decidido apostar por esta tecnología.
Nihon Falcom quiere usar IA para acelerar las traducciones
En una entrevista concedida al medio japonés 4Gamer, el presidente de Nihon Falcom, Toshihiro Kondo, ha expresado su apoyo al uso de inteligencia artificial para las traducciones de los juegos de la compañía.
A ojos del CEO la IA conseguiría llevar a cabo las traducciones con mayor velocidad, y gracias a eso los videojuegos de Falcom podrían lanzarse a nivel mundial con mayor antelación; o incluso de manera simultánea al estreno japonés.
Hay que tener en cuenta que a pesar de los progresos en IA, los resultados en cuanto a traducciones no son siempre 100% fiables, a pesar de lo cual cada vez se avanza más en este ámbito.
De igual modo, Kondo insiste en los beneficios de la IA: los costes serían menores y se ahorraría en tiempo, lo que a su vez abre la posibilidad a Falcom y otros estudios de estrenar en todo el mundo juegos de nicho y títulos hasta ahora exclusivos de Japón.
De hecho, el máximo responsable de Falcom ya ha hecho estimaciones: usar IA puede reducir en seis meses los plazos habituales para las traducciones, o incluso hacerlas instantáneas una vez la tecnología haya avanzado lo suficiente.
El presidente asegura que un equipo de editores se encargaría de revisar las traducciones hechas con inteligencia artificial. Dicho de otro modo: la IA realizará el grueso de la traducción y el resto serán ajustes menores.
Aun así, Kondo reconoce que es inevitable la pérdida de puestos de trabajo, y más en concreto de traducción, por el uso de IA. Según él, será beneficioso para la sociedad a largo plazo… Nos guste o no, porque para el CEO “no tiene sentido rechazar esta tecnología”.
Kondo compara el rechazo hacia la IA con el Ludismo, un movimiento de artesanos del siglo XIX en Inglaterra, que se opuso de manera violenta al uso de máquinas automatizadas en los talleres textiles.
Kondo también reconoce el mal uso que se hace de la IA generativa, la cual podría afectar a los diseñadores de Nihon Falcom al ver cómo su trabajo sirve para entrenar estas herramientas de manera ilegal.
Pronto sabremos si el estudio responsable de sagas como The Legend of Heroes ha empezado a usar la IA, ya que este 25 de octubre se estrena Occidente Ys X: Nordics, la nueva entrega de esta veterana saga de rol que llega a PS5, PS4, Switch y PC.
Conoce cómo trabajamos en HobbyConsolas.