Gamgo
Ofertas
Información
  • Primario
  • Secundario
  • Offline
  • Code
Ayuda
  • Условия оплаты
  • Условия доставки
  • Гарантия на товар
  • Вопрос-ответ
  • Обзоры
Blog
Opiniones
Nosotros
  • Nosotros
  • Лицензии
Contacto
    Categorias
    Каталог
    По всему сайту
    По каталогу
    Войти
    0 Избранное
    0 Корзина
    Gamgo
    Categorias
    Каталог
    По всему сайту
    По каталогу
    Войти
    0 Избранное
    0 Корзина
    Gamgo
    0
    0
    Gamgo
    • Кабинет
    • 0 Избранное
    • 0 Корзина
    • [email protected]
    • Argentina, Buenos Aires
    • Todos los días: de 10:00 a 20:00
      Realización de pedidos: Las 24 horas
    Home
    Blog
    Noticias
    Doom: The Dark Ages vendrá sin voces en castellano: los actores de doblaje explican su negativa, y responsabilizan a Microsoft

    Doom: The Dark Ages vendrá sin voces en castellano: los actores de doblaje explican su negativa, y responsabilizan a Microsoft

    Doom: The Dark Ages vendrá sin voces en castellano: los actores de doblaje explican su negativa, y responsabilizan a Microsoft — Gamgo
    Share icon An curved arrow pointing right.Compartir

    Facebook

    Whatsapp

    Twitter

    Linkedin

    Telegram

    Copiar url

    Enlace copiado

    Los actores de doblaje de España se niegan a doblar Doom: The Dark Ages, debido a la falta de entendimiento con Microsoft sobre sus derechos laborales.

    El próximo 15 de mayo, Doom: The Dark Ages desatará el infierno en PS5, Xbox Series X/S y PC; con el aliciente añadido de poder disfrutarlo en Game Pass desde el primer día.

    La precuela de la saga fue protagonista del Xbox Developer_Direct, y desde entonces los creadores del juego no han hecho más que disparar la expectación en torno a uno de los mayores juegos del año.

    Una edición coleccionista de lujo, su despliegue visual en todas las plataformas, la campaña más épica de la saga… Doom: The Dark Ages lo tiene todo para triunfar. Todo, menos doblaje en castellano.

    Microsoft sería la responsable de que Doom: The Dark Ages no tenga voces en castellano

    La ficha de Doom: The Dark Ages en Steam es inequívoca: el juego tendrá doblaje en nueve idiomas, que además del inglés incluyen italiano, francés, portugués, español de Hispanoamérica e incluso polaco; pero ni rastro del castellano.

    De inmediato, las teorías se han desatado en foros y redes sociales, con acusaciones que van desde ahorrar costes hasta despreciar a España como mercado; pero los motivos van en otra dirección.

    Son los propios actores de doblaje los que rechazan poner sus voces en Doom: The Dark Ages, y todo se debe a la negativa de Microsoft de proteger sus derechos.

    Cada vez son más las empresas que usan las voces de estos actores para entrenar modelos de inteligencia artificial, sin consentimiento de los afectados y explotando así su trabajo, sin tener que pagarles ni un solo céntimo más.

    La controversia saltó recientemente a World of Warcraft, cuyas expansiones no tendrán doblaje en castellano por este motivo; y también generó las protestas de las voces originales de Call of Duty: Black Ops 6.

    Con el fin de protegerse, los sindicatos de doblaje han introducido la cláusula Pasave, que garantiza que sus voces solo se van a usar en el trabajo estipulado por contrato. Y ahí es donde entra la negativa de Microsoft.

    Juan Navarro Torelló, actor profesional de doblaje, lo explica en detalle en TikTok, con la autoridad que le da haber sido la voz de Anduin en World of Warcraft desde hace más de diez años.

    “Desde hace un año exigimos la cláusula Pasave, que nos garantiza que no van a usar nuestra voz para nada más que lo que estamos haciendo”, desvela Juan.

    Navarro insiste en que no piden más dinero, tan solo que su voz no sea utilizada para entrenar IAs. Algo a lo que Microsoft se cierra en banda, al menos de momento.

    “Microsoft parece estar a la espera de temas legales y ver cómo resolver la cláusula”. Sería la excepción, ya empresas como Disney, Netflix o HBO ya han aceptado los términos de Pasave.

    En el mejor de los casos, si Microsoft acepta la cláusula, sería demasiado tarde para poner voces en castellano a Doom: The Dark Ages (aunque podrían llegar mediante un parche).

    Pero en el caso de que la compañía se niegue a las exigencias mínimas de los actores españoles, eso pondría en riesgo el doblaje de futuros lanzamientos, como Fable o Gears of War: E-Day.

    Desde Doom 3, todos los juegos de la saga han tenido voces en castellano. Esperemos que este conflicto se resuelva cuanto antes, sobre todo para contar con el magnífico trabajo de nuestros actores de doblaje. 

    Conoce cómo trabajamos en HobbyConsolas.

    Y además

    Дополнительная вкладка, для размещения информации о статьях, доставке или любого другого важного контента. Поможет вам ответить на интересующие покупателя вопросы и развеять его сомнения в покупке. Используйте её по своему усмотрению.

    Вы можете убрать её или вернуть обратно, изменив одну галочку в настройках компонента. Очень удобно.

    Назад к списку
    • Все публикации 3802
      • Análisis 3
      • Noticias 3795
      • Советы покупателям 4
    Подпишитесь на рассылку наших новостей и акций
    Подписаться
    Suscríbete a noticias y ofertas
    Tienda Online
    Categorias
    Ofertas
    Desarrolladores
    Nosotros
    Nosotros
    Лицензии
    Opiniones
    Información
    Primario
    Secundario
    Offline
    Code
    Ayuda
    Условия оплаты
    Условия доставки
    Гарантия на товар
    Вопрос-ответ
    Обзоры
    Контакты
    [email protected]
    Argentina, Buenos Aires
    © 2025 Gamgo: Juegos digitales para Playstation 4 y Playstation 5
               
    Términos y condiciones